flacius.org

Ovdje ste: Naslovna Reformacija u Hrvatskoj Važni protestantski reformatori u regiji Antun Dalmatin
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
Antun Dalmatin PDF Ispis E-mail
Važni protestantski reformatori u regiji

(prva polovica 16. st. – Ljubljana, 1579.)

dalmatinPretpostavlja se da je rodom iz sjeverne Dalmacije ili Hrvatskog primorja (Senj). Bio je protestantski pisac, prevoditelj i izdavač. Kao pop glagoljaš djelovao je u središnjoj Istri, odakle je izgnan zbog pristajanja uz reformaciju. Odlazi u Ljubljanu, gdje započinje suradnju sa poznatijim hrvatskim protestantima (Juraj Juričić, Grgur Vlahović, Matija Živčić i Stjepan Konzul Istranin). Ubrzo postaje najbližim Konzulovim suradnikom, te je angažiran na prevođenju, uređivanju i slaganju protestantskih glagoljskih, ćiriličnih i latinskih izdanja Biblije i drugih crkvenih knjiga. Od 1561. do 1566. u službi je grofa Hansa Ungnada III., te radi u slavenskoj protestantskoj tiskari u Urachu. U tiskari je angažiran na prevođenju Novoga zavjeta na hrvatski jezik (tiskan 1563.). Poznata su 32 izdanja na kojima je radio. Prevodio je sa slovenskog, njemačkog, latinskog i talijanskog jezika, te je bio urednik i korektor vjerskih knjiga tiskanih na glagoljici, ćirilici (bosančici) i latinici, namijenjenih širenju reformacijskih ideja u hrvatskim zemljama. Preveo je s njemačkog i Brenzov Würtemberški katekizam.

 

Također, proširujući svoj čakavski dijalekt kajkavskim, štokavskim, slovenskim i crkvenoslavenskim oblicima i leksikom, prvi je pokušao stvoriti zajednički južnoslavenski, odnosno hrvatsko – slovenski književni jezik. Nakon Ungnadove smrti, tiskara u Urachu prestaje s radom, te se zajedno s Konzulom seli u Regensburg, gdje im 1568. na latinici izlazi djelo Postila. Iz Regensburga seli se u Ljubljanu, gdje je živio sve do svoje smrti 1579. godine.

]:

Glagoljica

-         «Edni kratki razumni nauci» (1562. g.)
-         «Artikuli ili deli prave stare krstianske vere» (1562. g.)
-         «Postila» (1562. g.)
-         «Prvi del Novoga Testamenta» (1562. g.)
-         «Drugi del Novog Testamenta» (1563. g.)
-         «Edna kratka summa nikih prodik od tuče» (1563. g.)
-         «Beneficium Christi - Govorenje vele prudno» (1563. g.)
-         «Spovid i spoznanje prave krstianske» (1564. g.)
-         «Bramba Augustanske [Augsburške] spovedi Apologia imenovana» (1564. g.)


Ćirilica

-         Pokusni list u Urachu (1561. g.)
-         «Katekizam» (1561. g.)
-         «Razumni nauci» (1562. g.)
-         «Artikuli» (1562. g.)
-         «Prvi del Novog Testamenta» (1563. g.)
-         «Drugi del Novog Testamenta» (1563. g.)
-         «Postila» (1563. g.)


Latinica

-         «Katekizam» (1563. g.)
-         «Crikveni Ordinalic» (1564. g.)
-         «Bramba» (1564. g.)
-         «Spovid» (1564. g.)
-         «Beneficium» (1565. g.)
-         «Prvi del Postile» (1568. g.)
-         «Drugi del Postile» (1568. g.)


Talijanski

-         «La confessione della fede» (1562. g.)
-         «Catechismo picciolo» (1562. g.)
-         «Postila» (1562. g.)
-         «Artikuli - Confesiones tres» (1562.-1563. g.)
-         «La defesa della confessione» (1563. g.)
-         «Esposizione del salmo LI e CXXX» (1564. g.)
-         «Methodus doctrinae ecclesiae Magdeburgiensis» (1564. ili 1565. g.)
-         «Tratatto utilissimo» (1565. g.)

------

[1] Popis preuzet iz rada F. Bučara i A. Miculiana.